December Update

onii-chan
akerou

Written by: | 1 year ago | 29 Comments

Just a quick update for those who didn’t read my comments. Like I said, there’s just really nothing to report on, which is why I haven’t been doing monthly updates (despite saying that I would). It just seemed sort of pointless to make a two sentence long update each month.

So… What can I say? Hoshimemo progress is closing in on the 90% mark, which you can also check out on Sekai Project’s official page. As for SakuSaku, we’re currently just waiting for things to get finalized. Other than that, there’s basically nothing worth mentioning. If you have questions, just ask in the comments and I’ll reply.

29 Comments

  • phantom1604 said:

    Is there any partial patch for Astral Air?

  • Anything worth mentioning about IroSekai progress?

    • akerou said:

      There is no progress at the moment. You can expect progress at the same pace as hoshimemo progress starting February though.

  • A cat said:

    Hello is been a year … i am still here XD from ur first post till now , by any chance when is koi saku full translation coming out ?

  • As always, appreciate the update!

  • lot less energy than before with this project

    Kind of depressing

    • akerou said:

      what do you mean? Fact is, we’re pouring a lot more energy and time into this than before.

  • phuongdtvd said:

    I know that this is already a long time ago ( havent checked for quite a while ), About you working with Sekai and stuffs and people complains about not having H-scenes or whatever , Im also with you with the fact that not having Hscene when reading the novel is much better , i literally skipped every H-scene possible so that the story would not be interrupted . So yeah good luck on your collabs with Sekai

  • Mutsakman1 said:

    I am aware that you may be unable to be specific but are you able to estimate when SakuSaku will be made available for purchase?

  • itastea said:

    Pretty random question, but what has the work load been like every day? Are you working on any other projects other than Hoshimemo RN? With progress on Hoshimemo being so quick, I hope you’re getting enough rest every night, ahah.

    • Chuee said:

      Nope nothing else is being worked on atm (unless you count the off and on stuff I do on astralair).

  • Off topic, but is it worth reading the side routes in IroHika?

  • Alchemicalhaze said:

    Congratulations on translating Hoshimemo, looking forward to seeing how different the official translation is from the fan translation!

  • MH said:

    i remember reading through the two routes 2 YEARS AGO

    I thought this VN would be done by now

  • Jefferson said:

    Off topic: Translation of AstralAir in Shiroki Towa and Irotoridori in Sekai are still alive?

  • nona said:

    When will you sell this to SP?

  • asdf said:

    Any chance you could nudge sekai about an update on sakusaku? It’s been a while

    • akerou said:

      Sorry for the late reply. SP should give an update some time soon. Rest assured that both I and SP want to release the game asap.

  • random said:

    since the stretch goal for Hoshizora were reached, I understand that you’ll be translating the fandisk too, and Irotoridori no Sekai will be further postponed ?

    • akerou said:

      The fandisk is relatively short which is why I’m already over 1/3 done with it. Translation itself won’t be taking long at all.

  • This is REALLY off topic, but what happens in Irotoridori no Mirai? (the story included if you purchased the World’s End Complete version of IroSeka) I’m curious since it was briefly mentioned at the very end of Akai Hitomi.

  • Simply wanted to express I am just glad I happened onto your webpage!

  • random, again..... said:

    hi there.
    What are you working on at the moment ? Or are you taking a break since Hoshimemo is about to be released ?

    • akerou said:

      Rather than taking a break, it’s more like I’m busier than ever. I can’t tell you what I’m working on right now (other than the FD), but you’ll find out soon.

      I still very much so want to work on IroSeka in case you wonder, but I’m no longer in a position where I can just go ahead and work on it in the form of a “fan translation.” In other words, it’s a question of licensing. I’m positive it’s just a matter of time though.

Leave a Reply to Tay Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *